Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 29:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 29:20

Tetapi dengarkanlah firman TUHAN, hai kamu semua orang buangan, yang telah Kukirim p  dari Yerusalem ke Babel!

AYT (2018)

Karena itu, dengarkanlah firman TUHAN, hai kamu semua orang buangan, yang telah Aku buang dari Yerusalem ke Babel.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 29:20

Maka sekarangpun dengarlah olehmu akan firman Tuhan, hai kamu sekalian yang sudah dipindahkan dengan tertawan, yang telah Kusuruhkan dari Yeruzalem ke Babil.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 29:20

Dan kamu semua yang telah Kubuang ke Babel, dengarkan apa yang Aku, TUHAN, katakan.'

MILT (2008)

Oleh karena itu, dengarkanlah firman TUHAN YAHWEH 03068, kamu semua orang buangan yang telah Aku kirim dari Yerusalem ke Babilon.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu dengarkanlah firman ALLAH, hai semua orang buangan yang telah Kusuruh pergi dari Yerusalem ke Babel!

AVB (2015)

Oleh sebab itu dengarlah firman TUHAN, wahai semua orang buangan yang telah Kusuruh pergi dari Yerusalem ke Babel!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 29:20

Tetapi dengarkanlah
<08085>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
, hai kamu
<0859>
semua
<03605>
orang buangan
<01473>
, yang
<0834>
telah Kukirim
<07971>
dari Yerusalem
<03389>
ke Babel
<0894>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 29:20

Maka sekarangpun
<0859>
dengarlah
<08085>
olehmu akan firman
<01697>
Tuhan
<03068>
, hai kamu sekalian
<03605>
yang sudah dipindahkan
<01473>
dengan tertawan, yang telah
<0834>
Kusuruhkan
<07971>
dari Yeruzalem
<03389>
ke Babil
<0894>
.
AYT ITL
Karena itu, dengarkanlah
<08085>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
, hai kamu
<0859>
semua
<03605>
orang buangan
<01473>
, yang
<0834>
telah Aku buang
<07971>
dari Yerusalem
<03389>
ke Babel
<0894>
.”

[<00>]
AVB ITL
Oleh sebab itu dengarlah
<08085>
firman
<01697>
TUHAN
<03068>
, wahai semua
<03605>
orang buangan
<01473>
yang
<0834>
telah Kusuruh pergi
<07971>
dari Yerusalem
<03389>
ke Babel
<0894>
!

[<0859> <00>]
HEBREW
o
hlbb
<0894>
Mlswrym
<03389>
ytxls
<07971>
rsa
<0834>
hlwgh
<01473>
lk
<03605>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
wems
<08085>
Mtaw (29:20)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 29:20

Tetapi dengarkanlah firman TUHAN, hai kamu semua orang buangan, yang telah Kukirim p  dari Yerusalem ke Babel!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 29:20

Tetapi dengarkanlah 1  firman TUHAN, hai kamu semua orang buangan 2 , yang telah Kukirim 3  dari Yerusalem ke Babel!

Catatan Full Life

Yer 29:1-23 1

Nas : Yer 29:1-23

Surat Yeremia kepada para buangan Yahudi yang tertawan tahun 597 SM, mungkin ditulis setahun atau dua tahun setelah mereka tiba di Babel. Yeremia memberikan mereka pengarahan berikut:

  1. 1) Mereka harus hidup secara normal, membangun rumah, menikah, dan mengusahakan kesejahteraan atau kemakmuran kota di mana Allah menempatkan mereka, karena mereka tidak akan kembali ke tanah perjanjian hingga genap 70 tahun (ayat Yer 29:7,10).
  2. 2) Mereka tidak boleh mendengarkan para nabi palsu yang meramalkan bahwa masa pembuangan itu akan singkat (ayat Yer 29:8-9).
  3. 3) Mereka yang tertinggal di Yerusalem akan menderita dengan hebat karena tetap memberontak terhadap Allah (ayat Yer 29:15-19).
  4. 4) Dua nabi palsu akan dibunuh karena hidup dalam perzinaan dan memalsukan Firman Allah (ayat Yer 29:21-23).
  5. 5) Pada akhir 70 tahun penawanan, kaum sisa itu akan sungguh-sungguh mencari Allah untuk pemulihan; Ia akan menjawab doa syafaat mereka karena rencana-rencana-Nya bagi mereka (ayat Yer 29:10-14).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA